Eleven years ago while on a massage retreat in Queensland I was told we would also do practical yoga. At first I thought yeah bonus! Then they handed me a broom. Practical yoga was housekeeping chores. I thought it was hilarious, And I still chuckle to myself as I go about my present day household chores. Somehow works better when I re-frame drudgery as mindfulness. The job gets done and I get to stroke my spirituality cock.
Today my attention came to the pile of dust and dust-bunnies I have swept from all over the house. In my culture throwing out the sweepings is superstitiously viewed as throwing luck out the door. What I haven't considered until now is that the word used is discarding one's "suerte" which means luck in spanish. In my native Tagalog, suerte is implied good luck; malas is the word for bad luck -which is a truncation of the spanish mala suerte (bad luck).
Hmmm, what I have inferred is that the superstition was not specific about what sort of luck I will be throwing out. So I'm a gonna bet on the side that I am throwing out all the bad luck from my home.
This is my life. I get to write (and rewrite) as I wish.
All that from a sesh of practical yoga.
No comments:
Post a Comment